• Diễm xưa

    Diễm xưa

    Trịnh Công Sơn

     

    Mưa vẫn mưa bay trên tầng tháp cổ
    Dài tay em mấy thuở mắt xanh xao
    Nghe lá thu mưa reo mòn gót nhỏ
    Đường dài hun hút cho mắt thêm sâu

    Mưa vẫn hay mưa trên hàng lá nhỏ
    Buổi chiều ngồi ngóng những chuyến mưa qua
    Trên bước chân em âm thầm lá đổ
    Chợt hồn xanh buốt cho mình xót xa

    Chiều này còn mưa sao em không lại
    Nhỡ mai trong cơn đau vùi
    Làm sao có nhau hằn lên nỗi đau
    Bước chân em xin về mau

    Mưa vẫn hay mưa cho đời biển động
    Làm sao em nhớ những vết chim di
    Xin hãy cho mưa qua miền đất rộng
    Để người phiêu lãng quên mình lãng du

    Mưa vẫn hay mưa cho đời biển động
    Làm sao em biết bia đá không đau
    Xin hãy cho mưa qua miền đất rộng
    Ngày sau sỏi đá cũng cần có nhau.

     

    ***

     

    Yestertday's Beauty

    Translation by Kitty

     

    On the antique tower, it’s raining, raining,

    Back then, your eyes were pale, your arms were thin.

    The autumn leaves rustled under your tiny heels,

    Your eyes were deep, staring far to the endless road.

     

    On the tiny-leafed hedge, it was raining still,

    I watched the rain, the evening, sitting,

    On your footsteps, silently the leaves were falling,

    Suddenly my soul felt faint, and pain flooded me.

     

    This evening, it’s still raining, why haven’t you come ?

    Your memory haunted me to the depth of my buried sufferings.

    How could we be together ? This thought’s a poignant pain.

    Come back to me quickly, I beg you.

     

    May it rain on, so that life would be stormier.

    The traces of birds’ footsteps, how can you remember?

    I wish the rain would reach wild vast regions,

    So that the traveller may forget he is a vagabond. 

     

    May it rain on, so that life would be stormier,

    How can you know that a gravestone doesn’t feel pain?

    I wish the rain would reach wild vast regions,

    Tomorrow, even gravel stones need to be together.

     

    Avec la voix d'Anna Saeki

    Avec la voix de Khanh Ly

    Avec la belle prestation de Lee Kirby (guitare et voix)


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :