• La marche des étudiants

    La marche des étudiants


    (The original version of  our national anthem "Này Thanh niên
    ơi")

    (La version originale de notre hyme national "Này thanh niên ơi")

    Music by Lưu Hữu Phước - 1943

     

     

    Etudiants ! Du sol appel tenace,

    Pressant et fort, retentit dans l’espace,

    Des côtes d’Annam aux Ruines d’Angkor,

    A travers les monts, du Sud jusqu’au Nord.

    Une voix monte ravie :

    « Servir la Chère Patrie »

    Toujours sans reproche et sans peur,

    Pour rendre l’avenir meilleur, 

    La joie, la ferveur, la jeunesse

    Sont pleines de fermes promesses.

    ***

     

    Etudiants ! Notre passé de gloire,

    Demeure encore dans notre mémoire.

    De ces grands héros qui luttaient jadis,

    Pour ce beau pays, nous sommes les fils

    Soyons fiers de nos ancêtres.

    Après eux nous saurons être

    Unis et forts pour mieux servir,

    Pour bâtir un bel avenir,

    Avec fermeté et courage,

    Selon les espoirs de notre âge.

    ***

     

    Etudiants ! La tâche est difficile

    Et nous réclame des forces viriles

    Mais, elle est si belle que, sans murmurer

    Et d’un seul élan, nous devons l’aimer.

    Forgeons une âme héroïque,

    Un cœur ardent, énergique,

    Unissons-nous pour mieux servir.

    N’ayons plus qu’un même désir,

    Il faut au pays : la vaillance,

    Il faut à nous tous : l’espérance

    ***

    R : Te servir, Chère Indochine !

    Avec cœur et discipline.

    C’est notre But.

    C’est notre Loi.

    Et rien n’ébranle notre Foi !

     

    ***


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :