-
La marche des étudiants
La marche des étudiants
(The original version of our national anthem "Này Thanh niên ơi")(La version originale de notre hyme national "Này thanh niên ơi")
Music by Lưu Hữu Phước - 1943
Etudiants ! Du sol appel tenace,
Pressant et fort, retentit dans l’espace,
Des côtes d’Annam aux Ruines d’Angkor,
A travers les monts, du Sud jusqu’au Nord.
Une voix monte ravie :
« Servir la Chère Patrie »
Toujours sans reproche et sans peur,
Pour rendre l’avenir meilleur,
La joie, la ferveur, la jeunesse
Sont pleines de fermes promesses.
***
Etudiants ! Notre passé de gloire,
Demeure encore dans notre mémoire.
De ces grands héros qui luttaient jadis,
Pour ce beau pays, nous sommes les fils
Soyons fiers de nos ancêtres.
Après eux nous saurons être
Unis et forts pour mieux servir,
Pour bâtir un bel avenir,
Avec fermeté et courage,
Selon les espoirs de notre âge.
***
Etudiants ! La tâche est difficile
Et nous réclame des forces viriles
Mais, elle est si belle que, sans murmurer
Et d’un seul élan, nous devons l’aimer.
Forgeons une âme héroïque,
Un cœur ardent, énergique,
Unissons-nous pour mieux servir.
N’ayons plus qu’un même désir,
Il faut au pays : la vaillance,
Il faut à nous tous : l’espérance
***
R : Te servir, Chère Indochine !
Avec cœur et discipline.
C’est notre But.
C’est notre Loi.
Et rien n’ébranle notre Foi !
***
-
Commentaires